Datenschutzerklärung für alle Bereiche
Datenschutzerklärung - Interessent / Kunde
Datenschutzerklärung nach Art. 13 und 14 DSGVO | Informativa sulla protezione dei dati personali ai sensi dell’art. 13 e 14 del GDPR |
---|---|
Ihre Daten sind bei uns in sicheren Händen! Wir sind dazu verpflichtet, Ihre im Zuge der Geschäftsanbahnung und Vertragsabwicklung verarbeiteten Daten zu schützen und nehmen diesen Auftrag auch ernst. Bitte nehmen Sie sich Zeit für dieses Informationsblatt und bekommen Sie ein Bild darüber, warum wir Ihre Daten erheben und in welcher Form wir sie verarbeiten werden. | Con noi i Suoi dati sono in mani sicure! Siamo tenuti a proteggere i dati acquisiti nell’ambito precontrattuale e di esecuzione del contratto, e prendiamo seriamente questo incarico. Le chiediamo di leggere attentamente questa informativa, in modo da sapere per quale ragione raccogliamo i Suoi dati e in che modo li tratteremo. |
Die Bearbeitung der Daten erfolgt im Einklang mit der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO), EU-Verordnung 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016, sowie mit dem gesetzesvertretendem Dekret vom 30. Juni 2003, Nr. 196 (Schutz der personenbezogenen Daten) und nachfolgenden Änderungen. | Il trattamento dei dati è svolto conformemente al Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR), Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016, così come al decreto legislativo del 30 giugno 2003, n. 196 (Codice in materia di protezione dei dati personali) e successive modifiche. |
Der Inhalt und Umfang der Datenverarbeitung richtet sich maßgeblich nach den angefragten bzw. beauftragten Produkten und Dienstleistungen, wie Haus, Zubauten, Umbauten, Möbeltischlerteile, Bautischlerteile, Dachstühle, Planungsaufträge, Immobilien, Servicearbeiten, Reparaturarbeiten. | Il contenuto e l’ampiezza del trattamento dei dati si indirizza fondamentalmente ai prodotti e servizi richiesti ovvero dati in carico, per esempio case, fabbricati aggiunti, modifiche, lavori da falegname, ossature del tetto, appalti di progettazione, immobili, lavori di manutenzione, lavori di riparazione. |
WER IST FÜR DIE DATENVERARBEITUNG VERANTWORTLICH UND AN WEN KÖNNEN SIE SICH WENDEN? | CHI È TITOLARE DEL TRATTAMENTO DEI DATI E A CHI SI PUÒ RIVOLGERE? |
Verantwortlich für die Datenverarbeitung ist: | Titolare del Trattamento dei dati è: |
WELCHE DATEN WERDEN VERARBEITET UND AUS WELCHEN QUELLEN STAMMEN DIESE DATEN? | QUALI DATI VENGONO TRATTATI E DA QUALI FONTI DERIVANO QUESTI DATI? |
Wir verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten, die wir im Rahmen der Geschäftsbeziehung von Ihnen erhalten. | Trattiamo i Suoi dati personali acquisiti nell’ambito del rapporto commerciale. |
Zu den personenbezogenen Daten zählen:
| Tra i dati personali si annoverano:
|
|
|
Weiters verarbeiten wir Daten, die wir aus öffentlich zugänglichen Quellen (z.B. Firmenbuch, Grundbuch) zulässigerweise erhalten haben:
| Inoltre trattiamo i dati risultanti da fonti pubblicamente accessibili (ad es. registro delle imprese, libro fondiario)
|
FÜR WELCHE ZWECKE UND AUF WELCHER RECHTSGRUNDLAGE WERDEN DIE DATEN VERARBEITET? | QUALI SONO LE FINALITÀ DI TRATTAMENTO DEI DATI RACCOLTI E QUALI SONO LE BASI GIURIDICHE DEL TRATTAMENTO? |
Wenn Sie uns eine freiwillige Einwilligung zur Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten erteilt haben, erfolgt eine Verarbeitung nur gemäß den in der Einwilligungserklärung festgelegten Zwecken und im darin vereinbarten Umfang. Sie haben das Recht diese Einwilligung jederzeit zu widerrufen, ohne dass die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung berührt wird. |
Qualora Lei abbia prestato il Suo consenso al trattamento dei Suoi dati personali, il trattamento avviene secondo le finalità indicate nella dichiarazione di consenso, e secondo le modalità ivi indicate. Lei ha diritto di revocare tale consenso in qualsiasi momento, senza pregiudicare la liceità del trattamento basata sul consenso prestato prima della revoca. |
Die Verarbeitung personenbezogener Daten (Art 4 Nr. 2 DSVO) erfolgt zum Zwecke der Durchführung des entstehenden Vertragsverhältnisses (Angebote, Kalkulationen, Entwürfe, Telefonkontakte, E-Mails etc.), sowie aller mit dem Betrieb und der Verwaltung erforderlichen Tätigkeiten |
Il trattamento di dati personali (Art. 4 n. 2 GDPR) avviene al fine di eseguire le misure precontrattuali (offerte, calcoli, bozze, contatti telefonici, e-mail, etc.), nonché tutte le attività connesse allo svolgimento dell’attività e alla gestione. |
Die Verarbeitung personenbezogener Daten (Art 4 Nr. 2 DSVO) erfolgt zum Zwecke der Durchführung unserer Verträge mit Ihnen und der Ausführung Ihrer Aufträge sowie aller mit dem Betrieb und der Verwaltung erforderlichen Tätigkeiten |
Il trattamento di dati personali (Art. 4 n. 2 GDPR) avviene al fine di dare esecuzione ai nostri contratti con Lei, ai Suoi incarichi nonché tutte le attività connesse allo svolgimento dell’attività e alla gestione. |
Gewisse gesetzliche Verpflichtungen, denen HARTL HAUS ITALIA GmbH unterliegt, können es erfordern, personenbezogene Daten zu verarbeiten. Solche Verpflichtungen können sich beispielsweise aus den folgenden Gesetzen ergeben:
Soweit erforderlich, kann im Rahmen von Interessenabwägungen zugunsten der HARTL HAUS ITALIA GmbH oder eines Dritten eine Datenverarbeitung über die eigentliche Erfüllung des Vertrags hinaus zur Wahrung berechtigter Interessen von uns oder Dritten erfolgen.
Da wir die Daten in unseren berechtigten Interessen verarbeiten, haben Sie grundsätzlich ein Widerspruchsrecht, wenn bei Ihnen Gründe vorliegen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, die gegen diese Verarbeitung sprechen. |
I dati personali potrebbero essere trattati per adempiere ad obblighi legali che gravano su HARTL HAUS ITALIA srl.. Obblighi di questo tipo possono derivare ad esempio da:
Se necessario, nell’ambito di un bilanciamento degli interessi, può avere luogo un trattamento dei dati in favore di HARTL HAUS ITALIA srl o di un terzo che esula dall’adempimento del contratto qualora necessario per il perseguimento del legittimo interesse del titolare del trattamento o di terzi.
Poiché trattiamo i dati per il perseguimento di legittimi interessi Lei ha diritto di opporsi per motivi connessi alla Sua situazione particolare. |
WER ERHÄLT IHRE DATEN? | CHI È DESTINATARIO DEI SUOI DATI? |
Von HARTL HAUS ITALIA GmbH erhält die Firma HARTL HAUS Holzindustrie GmbH, Haimschlag 30, A-3903 Echsenbach, Tel. +43 (0)2849 8332, info(at)hartlhaus.at Ihre personenbezogenen Daten zur Ausführung und Abwicklung Ihres Vertrages. | HARTL HAUS Holzindustrie GmbH, Haimschlag 30, A-3903 Echsenbach, Tel. +43 (0)2849 8332, info(at)hartlhaus.at è destinataria dei Suoi dati personali trasmessi da HARTL HAUS ITALIA srl ai fini dell’esecuzione e dello svolgimento del Suo contratto. |
WIE LANGE WERDEN IHRE DATEN GESPEICHERT? | PER QUANTO TEMPO VENGONO CONSERVATI I SUOI DATI? |
Wir verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten, soweit erforderlich, für die Dauer der gesamten Geschäftsbeziehung (von der Anbahnung, Abwicklung bis zur Beendigung eines Vertrags) sowie darüber hinaus gemäß den gesetzlichen Aufbewahrungs- und Dokumentationspflichten, die sich u.a. aus dem italienischen Zivilgesetzbuch (ZGB) ergeben. | Trattiamo i Suoi dati personali, qualora necessario, per l’intera durata del rapporto commerciale. (dall’avvio, l’esecuzione fino alla conclusione di un contratto) nonché conformemente agli obblighi di conservazione e di documentazione legalmente prescritti, quali risultano tra l’altro dal Codice Civile. |
SIND SIE ZUR BEREITSTELLUNG VON DATEN VERPFLICHTET? | LEI È OBBLIGATO A FORNIRE I SUOI DATI PERSONALI? |
Im Rahmen der Geschäftsbeziehung müssen Sie diejenigen personenbezogenen Daten bereitstellen, die für die Aufnahme und Durchführung der Geschäftsbeziehung erforderlich sind und zu deren Erhebung wir gesetzlich verpflichtet sind. Wenn Sie uns diese Daten nicht zur Verfügung stellen, werden wir den Abschluss des Vertrags oder die Ausführung des Auftrags in der Regel ablehnen müssen. Sie sind jedoch nicht verpflichtet, hinsichtlich jener Daten, die für die Vertragserfüllung nicht relevant bzw. gesetzlich nicht erforderlich sind, eine Einwilligung zur Datenverarbeitung zu erteilen. | Nell’ambito del rapporto commerciale lei è tenuto a fornire quei dati personali che sono necessari al fine dell’accettazione ed esecuzione del rapporto commerciale e alla cui raccolta siamo legalmente obbligati. Qualora Lei non ci fornisca questi dati dovremo di regola rifiutare la conclusione del contratto o l’esecuzione dell’incarico. Lei non è tuttavia tenuto a prestare il Suo consenso al trattamento di quei dati che non sono rilevanti ovvero legalmente richiesti ai fini dell’esecuzione del contratto. |
RECHTSBEHELFBELEHRUNG | DETTAGLI SUL DIRITTO DI OPPOSIZIONE E DI RECLAMO |
Sie haben das Recht, Ihre Einwilligung jederzeit durch schriftliche Mitteilung zu widerrufen, ohne dass die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung berührt wird. | Lei ha diritto di revocare in ogni momento il suo consenso tramite comunicazione scritta, senza pregiudicare la liceità del trattamento basata sul consenso prestato prima della revoca. |